ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་འབེབ་པའི་སྤྲིན་མཛེས། ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ།
ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་འབེབ་པའི་སྤྲིན་མཛེས། ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ།
ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་འབེབ་པའི་སྤྲིན་མཛེས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཀུན་ཁྱབ་གདོད་མའི་རྒྱལ་བ་ཚེ་མཐའ་ཡས། །འགག་མེད་སྙིང་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་པད་དཀར་འཆང་། །གང་འདུལ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་པདྨ་འབྱུང་། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཡིད་འཛིན་དབང་མོ་ལས་དབང་དྲག་མོ་རྩལ། ཁྲི་སྲོང་ཡབ་སྲས་ལྷ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ། །ལོ་པཎ་རིག་འཛིན་གྲུབ་བརྙེས་རྒྱ་མཚོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཨོ་རྒྱན་འཆི་མེད་གླིང་། །བཀའ་བབས་མཆོག་གྱུར་རྡོ་རྗེ་ཆེ་མཆོག་རྩལ། །ལུང་ཟིན་ཆོས་བདག་བརྒྱུད་འཛིན་ཚོགས་བཅས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །པདྨ་བཀོད་ཞིང་འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོའི་གླིང་། །རྒྱས་བཏབ་ཡང་ཟབ་འཆི་མེད་གདམས་པའི་ཆོས། །བཀའ་སྐྱོང་དྲེགས་ཚོགས་དམ་ཅན་སྲུང་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །འགྲོ་ལ་རྗེས་བརྩེ་བཟོད་མེད་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས། །མི་ཕྱེད་རྩེ་གཅིག་གསོལ་བཏབ་བདེན་པའི་མཐུས། །སྣོད་བཅུད་འཆི་མེད་ལྷ་ཡི་སྐུ་དང་ཞིང་། །སྒྲ་གྲགས་ནཱ་དའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་མེད་དབྱངས། །འཁྲུལ་སྣང་ཆོ་འཕྲུལ་འཁྲུལ་མེད་དབྱིངས་སུ་སངས། །ཆམ་གཅིག་འཆི་མེད་བཙན་ས་ཟིན་པར་ཤོག །ཅེས་ལམ་འདིར་
མོས་པས་བརྩོན་སྐབས་སྔགས་བན་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་རྩེ་གཅིག་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཉི་མ་བཟང་པོས་བགྱིས་པ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག ༈ །བསྡུས་པ་ནི། མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་འདུས་པའི་བདག །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་པོ། །བླ་མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་རྟོགས་པར་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་ནི་གར་དབང་ཨོ་རྒྱན་འཆི་མེད་གླིང་པས་མཛད་པའོ།། ༈ གུ་རུའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཆི་མེད་ཐུགས་ཐིག་ལས༔ ནང་སྒྲུབ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་བཞུགས་སོ༔ རྩ་གསུམ་འཆི་མེད་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

《成就无死心滴仪轨——获得二成就甘露雨水流的美丽云朵》 南卡策旺秋珠
《成就无死心滴仪轨——获得二成就甘露雨水流的美丽云朵》 南卡策旺秋珠
《成就无死心滴仪轨——获得二成就甘露雨水流的美丽云朵》
遍布本初佛陀无量寿，无碍大悲宝藏白莲持，随缘调伏悲心主莲花生，我今祈请赐予无死成就。
持意自在妃与业力猛母，赤松父子与天子秋珠王，译师持明海量诸成就者，我今祈请赐予无死成就。
法王乌金无死洲，传承秋珠多杰切秋札，得授法主传承众，我今祈请赐予无死成就。
莲花刹土十万空行洲，印证甚深无死法教，护法众部誓愿护法众，我今祈请赐予无死成就。
悲悯众生难忍强烈渴望，以不退一心祈祷真实力，器情无死神之身与刹，声响内在本质无生音，迷乱幻相迷惑于法界中清净，一起获得无死坚固之地。
修此道时，密咒行者米觉多杰一心祈请，书写者为尼玛桑波所做，愿一切时处吉祥。
简略版：三宝三根三身总集主，无死持明莲花生大士，向您祈请愿显现、声音与觉知三者，证悟上师身语意。此乃舞王乌金无死洲所作。
从上师修法无死心滴中：内修满愿如意宝
顶礼三根无死本尊！


 བདག་འདྲ་འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ སྐལ་ལྡན་འཁོར་བར་མ་ཆགས་བདེ་ཆེན་མཆོག༔ ཚེ་འདིར་ཐོབ་འདོད་སྙིང་རུས་ཅན་གྱི་དོན༔ ནང་ལྟར་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་སྒྲུབ་འདོད་ན༔ འགལ་རྐྱེན་མེད་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས༔ རྒྱབ་རི་རྩི་ཤིང་མེ་ཏོག་ལོ་འབྲས་ཕྱུག༔ ཆུ་བོ་དབང་གི་ཕྱོགས་ནས་དལ་གྱིས་འབབས༔ གླང་ཆེན་འགྱིང་བའམ་པདྨ་རྒྱས་འདྲ་དང༔ མེ་ཏོག་དམར་པོ་གངས་རིས་བསྐོར་བའི་ས༔ གེགས་མེད་གནས་སུ་སྒྲུབ་པ་མཆོག་ཏུ་ཤིས༔ ས་མ་ཡ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ དུས་དང་གཟའ་སྐར་བཟང་ཞིང་དགེ་བའི་ཉིན༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་ལ༔ བ་བྱུང་དྲི་བཟང་སྣ་ཚོགས་ཆག་ཆག་བཏབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་
རྫོགས་དབུས་སུ་པད་འདབ་ལྔ༔ དབུས་མཐིང་གཞན་རྣམས་ཕྱོགས་མདོག་དག་གི་ཚོན༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་བཟང་པོར་རྒྱུན་འབབ་ཆུར༔ བསྒྲུབས་པའི་རིལ་བུ་བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔ་བཏབ༔ བུམ་གོས་མགུལ་ཆིངས་གཟུངས་ཐག་དམར་པོ་ལ༔ ཁ་རྒྱན་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལོ་དང༔ སྐུ་འབག་བརྒྱན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཀོད༔ མདུན་དུ་པདྨ་སྤུངས་པའི་གཏོར་མ་ནི༔ རྩི་དམར་གདུགས་མཐིང་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ་བཞག༔ གཡས་གཡོན་རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་དཀར་མངར་རམ༔ གཞུང་བཞིན་བསྒྲུབས་པའི་ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་དང༔ མདའ་རྒོད་དར་སྣས་བརྒྱན་པ་བྱང་ཤར་དང༔ རྒྱབ་ཏུ་མགྱོགས་མའི་མཆོད་གཏོར་དམར་ཟླུམ་དང༔ ཤ་ཟ་ཁྲག་རལ་དབང་གི་མ་བདུན་གྱི༔ གཏོར་མ་བཅས་བཤམ་མཐའ་སྐོར་ཕྱི་ནང་གི༔ མཆོད་པ་སྤྱན་གཟིགས་པཱུ་ཛ་སྣ་ཚོགས་བསྐོར༔ ཕྱི་ནང་མཚམས་བཅད་བདེ་བའི་གདན་ལ་འདུག༔ སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བཅུ་པ་ལ་སོགས་རྣམས༔ ཕྱི་སྒྲུབ་རྩ་བའི་བླ་སྒྲུབ་ནང་བཞིན་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ནི། ན་མོ༔ མཆོག་གསུམ་སྐུ་གསུམ་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་པ༔ སྐྱབས་གནས་གཅིག་བསྡུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ འཆི་མེད་རིགས་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ སྐྱབས་སུ་མཆི་འོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསུམ༔ མཁའ་ཁྱབ་ཕ་མ་རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས༔
བཟོད་དཀའི་སྡུག་བསྔལ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ འཆི་མེད་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་གོ་འཕང་མཆོག༔ མ་ཐོབ་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་དམ་བཅའ་འོ༔ གསུམ༔ ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཆོས་དབྱིངས་མཐའ་བྲལ་ངང་ནས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ མ་ཆགས་ཐབས་ཤེས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ཟག་མེད་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་འཆི་མེད་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཀུན་ནས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་འབུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཐོག་མེད་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་རྣམས༔ གནོང་འགྱོད་དྲག་པོས་སྙིང་ནས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ རང་གཞན་དུས་གསུམ་དགེ་བ་ཅི་བསགས་པ༔ ཐར་པ་མཆོག་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ༔

直译简体中文
如同我无死莲花金刚般，具缘对轮回无执大乐尊，为欲今生证得勤勉者，若欲内修如意宝成就，无有违缘且令人喜悦处，背山草木鲜花果实丰，水流从自在方向缓缓下，如大象挺立或莲花绽放般，红色花朵被雪山环绕地，无障碍处修持最为吉祥。萨玛雅！哎玛吙！
于时间星宿良善吉祥日，静处之中方形坛城内，牛粪香料各种净尘撒，坛城正中五瓣莲花饰，中央蓝色其余方向色，宝瓶优良流水中，已修成就丸药瓶物二十五加入，瓶衣颈系红色持咒线，口饰果实树叶及，佛像庄严置于坛城中央，前面莲花堆积食子是，红汁蓝伞饰物装饰置，左右宝器盛白甜或，依教修持之长寿丸长寿酒，野箭彩缎装饰东北方，背后敏捷供食红圆及，食肉血裙自在七母众，食子皆列周围内外之，供品所见普扎各种围，内外结界安乐座上住，皈依发心十支等，外修根本上师修如是而行。
如是所说：南摩！三宝三身三根总集者，皈依处总摄莲花髅鬘力，无死种族总集坛城本尊众，我今皈依祈请加持我相续！（三遍）
遍满虚空父母六道众生等，为度难忍苦海故，无死三根本尊众最胜果位，未获得前誓愿修持！（三遍）
啥！世尊无死长寿本尊众，从法界离边中请降临，无执方便智慧莲花日月上，无漏大乐中祈请安住！
善逝三根无死本尊众，三门恭敬一切顶礼！
实物意化供云海众，为众生故供养祈纳受！
无始积累罪障过堕等，惭愧猛烈由心忏悔！
自他三时所积一切善，解脱胜果随喜！


 ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གང་བའི་རྒྱལ་སྲས་རྣམས༔ བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་སར་འཁོད་ཀྱི་བར༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་དབྱེར་མེད་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བདག་གཞན་དུས་གསུམ་དགེ་བ་ཅི་བསགས་པ༔ ཀུན་བཟང་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་བསྔོ༔ ཟག་མེད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་བརྙེས་ཏེ༔ སྐུ་ལྔ་ཡོངས་
རྫོགས་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ༔ ཧྲཱི༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང༔ བདག་ཉིད་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ འཇིགས་གཟུགས་དམར་སྨུག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོར་དབྱུག་གཡོན་པས་སྦྲུལ་ཞགས་གདེངས༔ སེང་གེའི་སྟོད་གཡོགས་དུར་ཁྲོད་དཔའ་ཆས་སྤྲས༔ རྟ་མགོ་ལྗང་གུའི་རྟ་སྐད་སྲིད་གསུམ་འཚེར༔ ཕྱག་ཞབས་སྦྲུལ་གདུབ་ཐོད་སྐམ་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ མེ་དཔུང་དབུས་བཞུགས་བམ་སྟེང་དོར་སྟབས་བསྒྲད༔ ཚེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བའི་སྐུ་རུ་གསལ༔ སྦྱང་བཀྲུ་བརླབ་པ་འབྲུ་དྲུག་གིས༔ བརླབས་ཏེ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་ནི༔ ཧྲཱི༔ གསང་ཆེན་བླ་མེད་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ མཐོང་ཐོས་མི་བཟོད་གཉིས་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་བགེགས༔ ཡིད་མཐུན་ལན་ཆགས་འདི་ཡིས་ཚིམས་གྱིས་ལ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་བཀའ་བྱུང་ད་ལྟ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ནས་རབ་ཁྲོས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ སྐུ་ལས་འབར་བའི་ཁྲོ་ཚོགས་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་མཚོན་ཆ་མེ་དཔུང་གིས༔ གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་རྣམས་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སིདྡྷི་གཎྜེ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གནོད་
བྱེད་དུ་ཏི་ཨུ་ཙཊྚ་ཡ་ཕཊ༔ གུ་གུལ་སྦྱར་བའི་རྫས་ཀྱིས་བདུག༔ ཚམ་རྔམ་རོལ་མོའི་སྟངས་སྟབས་ཀྱིས༔ བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བྱེར་བར་བསམ༔ མཚམས་གཅོད་སྲུང་འཁོར་འདི་ལྟར་བྱ༔ ཧྲཱི༔ སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཡེ་ནས་རྒྱལ་བའི་ཞིང༔ སྣང་གྲགས་སྐུ་གསུམ་རོལ་པའི་རང་བཞིན་ལས༔ བགེགས་དང་བར་ཆད་ཅེས་བྱའི་མིང་ཡང་མེད༔ རང་རིག་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་དུ་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧྲཱི༔ ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་འཕྲོས༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་དང༔ འཁོར་ལོ་མེ་རིའི་སྲུང་འཁོར་རབ་ཏུ་གཏམས༔ ཁྲོ་ཚོགས་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕྱག་མཚན་གར་དགུར་བསྒྱུར༔ དུས་མཐའི་ཡེ་ཤེས་མེ་ཡི་གུར་དུ་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཙཀྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ མ་རིག་མ་རྟོགས་ཀུན་བསལ་ཕྱིར༔ རང་ངོ་ཤེས་པར་བརྡ་སྒོ་དབྱེ༔ ཧྲཱི༔ སྣང་སྲིད་ཡེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ༔ མ་ཆགས་ཐབས་ཀྱིས་དོན་མཛད་ཕྱིར༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་བརྡ་སྒོ་དབྱེ༔ བྷྲཱུྃ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ རང་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ༔ ཡིན་པར་ཤེས་ཕྱིར་བརྡ་ཕྱག་འཚལ༔ ཧྲཱི༔ ཀུན་ཁྱབ་རང་བྱུང་ཚེ་ཡི་ལྷ༔ དུས་གསུམ་འགྱུར་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ངང༔ ཡེ་ནས་འགྲོགས་ཀྱང་ཞལ་མ་མཐོང༔ རང་གསལ་ལྷ་ལ་བརྡ་ཕྱག་འཚལ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་
ཧོ༔ ན་མོ་ན་མ་མི༔ ལྷ་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ༔ རང་སྣང་འགག་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ རིག་སྲོག་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་མ་གྲུབ་བར༔ དེ་སྲིད་མི་གཏོང་བཟུང་བར་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་དང༔ དེ་བཞིན་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་ཀུན༔ སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་བདག་གིས་བཟུང༔ ས་མ་ཡ༔ ས་མཱ་དྷི་ཧཱུྃ༔ ཚེ་རབས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས༔ སྡིག་ལྟུང་ལས་ལ་རང་འགྱོད་དེ༔ སྐྱབས་ཡུལ་དཔང་པོར་དམིགས་ནས་ཀྱང༔ རྒྱུན་བཤགས་སྙིང་ནས་འདི་ལྟར་བྱ༔ རིགས་འདུས་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྱེད་ནི་རྣམ་དག་དྲི་མ་མེད༔ བདག་ནི་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབས༔ ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ༔ སྤོས་དང་རོལ་མོས་བྱིན་འབེབ་བྱ༔ ཧྲཱི༔ ཞིང་ཁམས་སུམ་བརྩེགས་ཕོ་བྲང་ནས༔ སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཚེ་ཡི་བདག༔ མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་མདངས་ལས༔

直译简体中文
十方世界充满诸菩萨，祈请转无上法轮，
直至众生安住大乐王位前，祈请不入涅槃无别安住。
自他三时所积诸善业，回向于普贤广大境界中，
获得无漏金刚般之身，五身圆满事业究竟！
驱魔下令结界修护轮！
啥！从空性中莲月日轮上，自身自在王尊马头明，
威猛暗红一面二手尊，右手金刚杵左手蛇索举，
狮皮上衣寒林勇士装，绿色马首嘶鸣三界震，
手足蛇镯干颅宝严饰，火焰中安坐尸上大步立，
明观为寿命尊无与伦比身。
以六字清净灌顶后，对魔下令如是：
啥！于此无上大密坛城中，不能忍见闻二执迷乱魔，以此心愿宿债得满足，忿怒王令现在速离去！
啥！我从本初极忿怒王尊，身中放射忿怒众如星，字种手印兵器火焰众，恶心瞋念者摧为尘埃！
（ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སིདྡྷི་གཎྜེ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，Om Vajra Maha Krodha Haya Griva Siddhi Gande Hulu Hulu Hum Phat，ॐ वज्र महा क्रोध हय ग्रीव सिद्धि गण्डे हुलु हुलु हूँ फट्，ఓం వజ్ర మహా క్రోధ హయ గ్రీవ సిద్ధి గండే హులు హులు హూం ఫట్，嗡金刚大忿怒马头成就颊骨呼噜呼噜吽啪，嗡班杂玛哈卓达哈雅格里瓦悉地甘德呼噜呼噜吽啪）
（གནོད་བྱེད་དུ་ཏི་ཨུ་ཙཊྚ་ཡ་ཕཊ༔，Nodched Duti Utsatta Ya Phat，नोदचेद् दुति उत्सट्ट य फट्，నోద్ఛేద్ దుతి ఉత్సట్ట య ఫట్，害者使者驱离啪，诺杰杜帝屋札雅啪）
以安息香混合物熏，
威猛音乐仪式姿势，
观想诸魔众散去。
结界护轮如是行：
啥！现有器情本来佛刹土，显现声音三身游舞中，
所谓障碍魔障名亦无，于自觉法身界结界！
啥！从心放光上下诸方散，金刚宝珠莲花十字叉，
轮及火山护轮极充满，忿怒众呼啪手印九舞变，
化为劫末智慧火帐幕。
（ཨོཾ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཙཀྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔，Om Vajra Ratna Padma Karma Chakra Krodha Jvala Ram Raksha Raksha Hum，ॐ वज्र रत्न पद्म कर्म चक्र क्रोध ज्वल रं रक्ष रक्ष हूं，ఓం వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ చక్ర క్రోధ జ్వల రం రక్ష రక్ష హూం，嗡金刚宝莲业轮忿怒燃烒染护护吽，嗡班杂拉那巴玛嘎玛札卡卓达杂拉让惹夏惹夏吽）
为除无明无觉一切故，了知自性开启表示门。
啥！现有本为金刚尊，无执方便度众故，秘密最胜坛城中，自明智慧表门开。
（བྷྲཱུྃ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，Bhrum Pravesha Ya Phat，भ्रूं प्रवेश य फट्，భ్రూం ప్రవేశ య ఫట్，部隆入啪，布隆帕威夏雅啪）
于自与彼无二中，为知即是表敬礼：
啥！遍满自生寿命尊，三时不变离戏中，本来相伴未见颜，自明本尊表敬礼。
（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ ན་མོ་ན་མ་མི༔，Ati Pu Ho Namo Namami，अति पु हो नमो नममि，అతి పు హో నమో నమమి，阿帝普吙那摩那玛米，阿帝普吙那摩那玛米）
为与本尊不离故，当结誓言手印：
自现无碍坛城尊，心识命气金刚串，
与尊无别未成前，誓不放弃当持守。
金刚宝珠莲花及，如是种姓手印与，
根本支分全一切，纵遇命难我亦持。
萨玛雅！
（ས་མཱ་དྷི་ཧཱུྃ༔，Samadhi Hum，समाधि हूं，సమాధి హూం，三摩地吽，萨玛地吽）
从无始劫以来，对罪过业自悔过，观想皈依境为证，常行忏悔由心如是：
种族总集寿命尊众，您是清净无垢染，
我为烦恼罪障覆，违犯罪障发露忏。
（ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ༔，Samaya Shuddhe A A，समय शुद्धे अ अ，సమయ శుద్ధే అ అ，三昧耶净阿阿，萨玛雅修德阿阿）
以香与音乐请降福：
啥！三层刹土宫殿中，三身种集寿命主，
无懈大悲力光中，


 མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་མདངས་ལས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བཞི་སྐུར༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ དུས་ལས་མི་འདའ་ཐུགས་དམ་ཅན༔ མོས་པའི་བུ་ལ་ཞལ་སྟོན་འཚལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་སྟོན༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་
ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཚན་མ་ནི༔ རིག་པ་ངར་སྐྱེ་ལུས་དྲོད་འབར༔ དཀྱིལ་འཁོར་འོད་འབར་བྱིན་ཐིབས་འབྱུང༔ དེ་ཚེ་མཆོད་པའི་རྫས་རྣམས་བརླབ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་ལྷ་གསལ་ཐུགས་ལས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཉེས་པའི་སྐྱོན་སྦྱངས་འབྲུ་གསུམ་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཕྱི་ནང་དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་འདོད་ཡོན་ལྔའི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིནྟ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཧཱུྃ༔ ཏེ་ཕུ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཡན་ལག་བཅུ་པ་དང༔ བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ༔ བརྡ་སྒོ་དབྱེ་བ་ཕྱག་འཚལ་ཕྱག་རྒྱ་བཟུང༔ རྒྱུན་བཤགས་བྱིན་འབེབ་མཆོད་པ་སྣོད་བཅུད་བརླབ༔ བཅུ་གཉིས་ཁྲིགས་འདི་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པའོ༔

直译简体中文
无懈大悲力光中，赐予身语意四灌顶，秘密坛城请降福！不违时誓愿持者，对信解子请显颜，迅速显示征相兆！
（གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔，Guru Deva Dakini Jnana Aveshaya A，गुरु देव डाकिनी ज्ञान आवेशय आ，గురు దేవ డాకిని జ్ఞాన ఆవేశయ ఆ，上师本尊空行母智慧入阿，咕汝得瓦达基尼嘉那阿威夏雅阿）
加持之征相为：觉性锐生身热燃，坛城放光加持现。此时加持供品：
（རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔，Ram Yam Kham，रं यं खं，రం యం ఖం，染扬康，让扬康）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Om Ah Hum，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡阿吽）
自身明观本尊心中染扬康，净除过失缺陷三字放光照，外内实物意化五欲境，普贤供云遍满诸刹土！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Vajra Argham Padyam Pushpe Dhupe Aloke Gandhe Naivedya Shabda Om Ah Hum，ॐ आः हूं वज्र अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం వజ్ర అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద ఓం ఆః హూం，嗡啊吽金刚净水足水花香灯香食音嗡啊吽，嗡阿吽班杂阿甘巴颠普贝杜贝阿洛给甘德内威迪夏达嗡阿吽）
（རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Rupa Shabda Gandhe Rasa Sparshe Dharmadhatu Ah Hum，रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे धर्मधातु आः हूं，రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే ధర్మధాతు ఆః హూం，色声香味触法界啊吽，如巴夏达甘德惹萨巴些达玛达图阿吽）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，Om Ah Hum Sarva Pancha Amrita Hum Hrih Tha，ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽一切五甘露吽啥塔，嗡阿吽萨瓦班杂阿木达吽啥塔）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，Om Ah Hum Maha Rakta Jvala Mandala Hum Hrih Tha，ॐ आः हूं महा रक्त ज्वल मण्डल हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం మహా రక్త జ్వల మణ్డల హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽大血燃坛城吽啥塔，嗡阿吽玛哈惹达杂拉曼达拉吽啥塔）
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིནྟ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，Om Ah Hum Maha Balinta Tejo Balinta Bala Bate Guhya Samaya Hum Hrih Tha，ॐ आः हूं महा बलिन्त तेजो बलिन्त बल बते गुह्य समय हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం మహా బలింత తేజో బలింత బల బతే గుహ్య సమయ హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽大供光辉供力大秘密誓言吽啥塔，嗡阿吽玛哈巴林达帖卓巴林达巴拉巴帖古雅萨玛雅吽啥塔）
（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，Om Bodhi Chitta Guhya Samaya Hum Hrih Tha，ॐ बोधि चित्त गुह्य समय हूं ह्रीः ठा，ఓం బోధి చిత్త గుహ్య సమయ హూం హ్రీః ఠా，嗡菩提心秘密誓言吽啥塔，嗡波地其达古雅萨玛雅吽啥塔）
（ཨོཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཧཱུྃ༔，Om Tena Te Hum，ॐ तेन ते हूं，ఓం తేన తే హూం，嗡帖那帖吽，嗡帖那帖吽）
（ཏེ་ཕུ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Te Phu Spha Ra Na Samaye Ah Hum，ते फु स्फ र ण समये आः हूं，తే ఫు స్ఫ ర ణ సమయే ఆః హూం，帖普斯帕拉那三昧耶啊吽，帖普帕惹那萨玛耶阿吽）
皈依发心十支与，对魔下令结界护轮修，开表示门礼拜持手印，常忏请降供养净器情，十二次序此为前行次第！


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔
ཆོས་ཀུན་ཡེ་ནས་སྤྲོས་དང་བྲལ༔ དམིགས་མེད་སྟོང་གསལ་ནམ་མཁའ་ཆེ༔ ཀུན་ཁྱབ་གཟུང་འཛིན་མཐའ་ལས་འདས༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་འདི་ལྟར་སྨྲ༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་ངང་ཉིད་ལས༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་ལ༔ མི་བཟོད་སྙིང་རྗེ་ཉི་ལྟར་ཤར༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ལས༔ རང་སེམས་འགྱུར་མེད་ཡི་གེ་ཧྲཱི༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འབྱུང་བ་ལྔ༔ ཡེ་ཤེས་ཡུམ་ལྔ་རྣམ་དག་ཀློང༔ དེ་སྟེང་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གསལ་ཁྱབ་འཇིགས་བྲལ་འོད་ལྔ་འབར༔ ཤར་ཤེལ་ལྷོ་ཕྱོགས་བཻཌཱུརྻ༔ ནུབ་ཕྱོགས་རཱ་ག་བྱང་ཕྱོགས་གསེར༔ རིན་ཆེན་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞིར་ལྡན༔ རྩིགས་པ་འདོད་སྣམ་ཕ་གུ་དྲྭ༔ དྲ་ཕྱེད་ཤར་བུ་མདའ་ཡབ་བད༔ རྟ་བབས་ཆོས་འཁོར་གསེར་གདུགས་བརྒྱན༔ མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ཉི་ཟླའི་ཏོག༔ རི་དྭགས་ཕོ་མོ་ཆོས་ཉན་མཛེས༔ དྲིལ་བུ་མཆོད་རྟེན་རྩ་བརྒྱད་སོགས༔ ཡིད་འོང་མཛེས་ལྡན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རང་བབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་རུ༔ ཕྱི་དང་ནང་མེད་ཟང་ཐལ་གསལ༔ དེ་དབུས་འདབ་སྟོང་གེ་སར་དབུས༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ རང་སེམས་མ་བཅོས་ཧྲཱིཿདམར་ལས༔ ཡར་མར་
འཕྲོ་འདུས་དོན་གཉིས་བྱས༔ ཚུར་འདུས་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པ་ལས༔ བདག་ཉིད་པད་འབྱུང་ཚེ་དཔག་མེད༔ དམར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཚུལ༔ སྟག་ཤམ་རུས་རྒྱན་དྲིལ་གཡེར་བརྒྱན༔ གཡས་པས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་དང༔ གཡོན་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་བུམ་པ༔ འཛིན་པས་ཡུམ་གྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད༔ སྤྱི་བོར་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་འཚེར༔ པང་དུ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ༔ མནྡཱ་ར་བ་ཙཎྜ་ལཱི༔ གཅེར་མོ་སྐྲ་གྲོལ་རྣལ་འབྱོར་མའི༔ ཆ་བྱད་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ནུ་མ་འབུར་ཞིང་བྷ་ག་རྒྱས༔ གཡས་གཡོན་པདྨ་བདུད་རྩི་ཡིས༔ གང་བའི་ཐོད་འཛིན་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ སྤྱི་བོར་ཕག་ཞལ་ཕྱོགས་བཅུར་ངུར༔ ཡབ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཡི༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་འཇའ་ཚོན་ཀློང་བཞུགས་པའི༔ སྤྱི་བོར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ དམར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ༔ དང་པོས་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་དང༔ འོག་མས་ཤེལ་ཕྲེང་པད་དཀར་འཛིན༔ རི་དྭགས་པགས་པས་ནུ་གཡོན་བཀབ༔ པང་ན་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཡུམ༔ དམར་གསལ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་འཁྱུད༔ བདེ་སྟོང་འོད་ལྔའི་ཀློང་བཞུགས་པའི༔ སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྤྲུལ་སྐུའི་
ཆ་ལུགས་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་རཱ་གའི་མདངས་འོད་འཕྲོ༔ གསལ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པ་རུ༔ རང་བབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་བཞུགས༔ མདུན་དུ་དཀར་གསལ་ཐིག་ལེའི་དབུས༔ གུ་རུ་བུདྡྷ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དཀར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ འཁོར་ལོ་བུམ་འཛིན་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ མནྡཱ་ར་བ་སངས་རྒྱས་སྤྱན༔ འཁོར་ལོ་ཐོད་འཛིན་ཡབ་ལ་འཁྱུད༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་བཞུགས༔ ཤར་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ མཐིང་གསལ་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ གུ་རུ་བཛྲ་ཚེ་དཔག་མེད༔ མཐིང་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྡོ་རྗེ་བུམ་འཛིན་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མཱ་མ་ཀཱི༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་འཛིན་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ལྷོ་རུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ སེར་གསལ་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ གུ་རུ་རཏྣ་ཚེ་དཔག་མེད༔ སེར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རིན་ཆེན་བུམ་འཛིན་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ ཀ་ལ་སིདྡྷི་རིན་ཆེན་སྒྲོལ༔ རིན་ཆེན་ཐོད་འཛིན་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ དམར་གསལ་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ གུ་རུ་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དམར་གསལ་ཞལ་གཅིག་
ཕྱག་གཉིས་པ༔ པདྨ་བུམ་འཛིན་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ ཤཱཀྱ་དེ་བ་གོས་དཀར་མོ༔

直译简体中文
萨玛雅！印印印！接下来是正行次第：
啥！
一切法本来离戏论，无缘空明广大虚空中，
遍满超越能所执边际，莲生金刚如是宣说。
（དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔，Dharma Dhatu Svabhava Atmako'ham，धर्म धातु स्वभाव आत्मकोऽहं，ధర్మ ధాతు స్వభావ ఆత్మకోऽహం，法界自性我，达玛达图萨巴瓦阿玛扣航）
从言思所离境界中，遍布虚空众生前，
不忍悲心如日升，空性悲心无别中，
自心不变种子啥，从中放光五元素，
智慧五佛母清净界，其上布隆字宫殿，
明遍无惧五光燃，东方水晶南方琉璃，
西方红宝北方黄金，珍宝四方具四门，
墙壁装饰绳索网，半网瓦格檐廊柱，
门楣法轮金伞饰，不倒胜幢日月顶，
雄鹿雌鹿听法美，铃铛佛塔八纹等，
悦意美丽宫殿中，自然大成就中，
无内外通透明，中央千瓣莲蕊中，
方便智慧日月垫上，自心无造红色啥，
上下放摄成二利，收回融入啥字后，
自身莲花生无量寿，红色圆满报身相，
虎裙骨饰铃佩严，右手持金刚杵与，
左手持无死寿命瓶，执持拥抱佛母颈，
头顶绿色马头闪烁，怀中智慧空行主，
曼达拉瓦灿达利，裸身披发瑜伽母，
形貌骨饰所庄严，乳房隆起秘处广，
左右莲花甘露盈，持颅拥抱上师身，
头顶猪面十方呼，父母金刚莲花之，
结跏趺坐彩虹界中，头顶莲花日月上，
报身观世音菩萨，红明一面四臂尊，
首二手结定印持寿瓶，下二持水晶珠白莲，
鹿皮覆盖左乳肩，怀中秘密智慧母，
红明持刀与颅器拥抱，安住乐空五光界中，
头顶本尊无量寿，应身形相持寿瓶，
结跏趺坐红光照，明亮无所执着中，
安住自然大成就。
前方白明光点中，上师佛陀无量寿，
白明一面二手尊，圆满报身饰庄严，
持轮瓶拥佛母身，曼达拉瓦佛眼母，
持轮颅拥抱上师，安住莲花日月上。
东方莲花日月上，蓝明光点坛城中，
上师金刚无量寿，蓝明一面二手尊，
持杵瓶拥抱佛母，智慧措嘉玛嘎姬，
持杵颅相融无二。
南方莲花日月上，黄明光点坛城中，
上师宝生无量寿，黄明一面二手尊，
持宝瓶拥抱佛母，嘎拉悉地宝救度，
持宝颅相融无二。
西方莲花日月上，红明光点坛城中，
上师莲花无量寿，红明一面二手尊，
持莲瓶拥抱佛母，释迦提婆白衣母，
;


 པདྨ་ཐོད་འཛིན་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ བྱང་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ལྗང་གསལ་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ གུ་རུ་ཀརྨ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ལྗང་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྒྱ་གྲམ་བུམ་འཛིན་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ བཀྲ་ཤིས་ཁྱེའུ་འདྲེན་དམ་ཚིག་སྒྲོལ༔ རྒྱ་གྲམ་ཐོད་འཛིན་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཀུན་ཀྱང་ཆ་ལུགས་གཙོ་དང་མཐུན༔ ཡུམ་རྣམས་སྐུ་མདོག་ཡབ་འདྲ་ལ༔ གཅེར་མོ་སྐྲ་གྲོལ་རུས་རྒྱན་སྤྲས༔ མཛེས་སྡུག་བདེ་བ་རྒྱས་པའི་ཉམས༔ རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ རང་མདངས་འོད་ལྔའི་ཀློང་དུ་བཞུགས༔ ཧྲཱི༔ ཕྱི་རིམ་པདྨ་འདབ་བཞི་ལ༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མགྱོགས་མ་བཞི༔ གཡས་རྣམས་རང་རྟགས་མདའ་དར་གཡབ༔ གཡོན་རྣམས་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བདེ་བར་བཞེངས༔ ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་དེ་རྣམས་ཀྱང༔ མཉེན་ལྕུགས་འཁྲིལ་ལྡེམ་གཞོན་ཚུལ་ཅན༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ རང་མདངས་འཇའ་ཚོན་འོད་ལྔ་འབར༔ རང་བབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་བཞུགས༔ ཧྲཱི༔ སྒོ་བཞིར་ཚེ་ཡི་ཁྲོ་ཆེན་བཞི༔
ཤར་སྒོར་རྣམ་རྒྱལ་རྡོར་དབྱུག་དཀར༔ བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཚེ་བུམ་གཡོན༔ རང་འདྲའི་ཡུམ་མཆོག་ལྷ་མོ་ནི༔ ལྕགས་ཀྱུ་མདའ་དར་བུམ་པ་འཛིན༔ པད་ཉིའི་སྟེང་དུ་འཁྲིལ་སྦྱོར་རོལ༔ ལྷོ་སྒོར་ཁྲོ་ཆེན་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ སེར་ནག་རིན་ཆེན་ཐོད་དབྱུག་དང༔ བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཚེ་བུམ་གཡོན༔ རང་འདྲ་ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་ནི༔ ཞགས་པ་མདའ་དར་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ པད་ཉིའི་སྟེང་དུ་འཁྲིལ་སྦྱོར་རོལ༔ ནུབ་སྒོར་དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ དམར་ནག་པདྨ་དབྱུག་པ་དང༔ བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ ཡུམ་མཆོག་ལྕགས་སྒྲོག་མདའ་དར་དང༔ ཚེ་བུམ་འཛིན་པས་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ བྱང་དུ་ཁྲོ་ཆེན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ ལྗང་ནག་རལ་གྲི་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ ཡུམ་མཆོག་དྲིལ་བུ་མདའ་དར་དང༔ ཚེ་བུམ་འཛིན་པ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དེ་རྣམས་ཀྱང༔ སྒེག་དཔའ་རྒོད་དང་འཇིགས་སུ་རུང༔ དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་སྤྲས༔ མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་གར་དགུས་འགྱིངས༔ ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ནང་བཅུད་ལྷ༔ ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན༔ ལྷ་ཉིད་རང་ལ་རང་ཉིད་ལྷ༔ སྣོད་བཅུད་འཆི་མེད་ལྷ་རུ་གསལ༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པར༔ འཇའ་ཚོན་
ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ མ་འདྲེས་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བའི་ངང༔ རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག་དབྱངས་དང་བཅས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ་པར་མོས༔ ཧྲཱིཿམ༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་རྒྱ་གར་ཡུལ༔ གླིང་གི་མཆོག་གྱུར་རྔ་ཡབ་གླིང༔ ཟངས་མདོག་དཔལ་རིའི་རྩེ་མོ་རུ༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལ༔ འཆི་མེད་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཀྱི༔ འཁོར་དུ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོས་བསྐོར༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བདེ་ཆེན་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ་དང་རོལ༔ བར་ཆད་སེལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཚེ་ཡི་མགྱོགས་མ་བཀའ་ཉན་དང༔ མ་སྲིང་གཏེར་བདག་ལས་བྱེད་རྣམས༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ༔ རོལ་མོ་མང་པོ་འུ་རུ་རུ༔ སྐུ་ཡི་གཟི་བརྗིད་ལམས་སེ་ལམ༔ གསུང་གི་བརྡ་ཚིག་དི་རི་རི༔ ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་ཆེན་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ བདུད་རྩིའི་སྦྲང་ཆར་ཤ་ར་ར༔ དཔའ་བོས་བྲོ་བརྡུང་ཁྲབས་སེ་ཁྲབ༔ དཔའ་མོས་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ༔ ཆོས་སྐྱོང་ལས་བྱེད་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ མགྱོགས་མས་གར་སྟབས་ཤིགས་སེ་ཤིག༔

直译简体中文
持莲颅无二交缠。北方莲花日月上，绿明光点坛城中，上师事业无量寿，绿明一面二手尊，持十字瓶拥抱佛母，吉祥童子引誓言度，持十字颅无二交缠。
一切装束皆如主尊，佛母身色如父尊，裸身披发骨饰严，美丽欢乐增盛相，金刚莲花跏趺坐，自光五色境中住。
啥！外层莲花四瓣上，白黄红绿四敏母，右手各持自标帜箭旗，左手各持寿命宝瓶，右屈左伸喜乐立，寂静本尊众亦是，柔软婀娜少年相，报身庄严饰妆点，自光彩虹五光燃，安住自然大成就。
啥！四门四大忿怒尊，东门胜利金刚杵白，左持甘露满寿瓶，如自殊胜天女乃，持钩箭旗与宝瓶，莲日上交合游舞。
南门大忿阎魔敌，黄黑宝珠颅杵与，左持甘露满寿瓶，如自寿命天女乃，持索箭旗与寿瓶，莲日上交合游舞。
西门大力胜马尊，红黑莲花杵棒与，持甘露满寿命瓶，殊胜佛母持铁索箭旗与，寿瓶执持无二交缠。
北方大忿甘露旋，绿黑持剑寿命瓶，殊胜佛母持铃箭旗与，寿瓶执持无二交缠。
忿怒父母尊众亦，华丽勇猛且可畏，光辉寒林装饰严，火焰界中九舞姿。
外器宫殿内情尊，犹如太阳与光芒，本尊即我我即尊，器情明观无死尊，显现无自性，如彩虹水月身，身语意为嗡啊吽，授予五智胜灌顶，请降身语意加持！
（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔，Om Hum Tram Hrih Ah，ॐ हूं त्रां ह्रीः आः，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，嗡吽札啥阿，嗡吽札啥阿）
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，Dzah Hum Bam Ho，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，扎吽万吙，扎吽万吙）
（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，Abhishintsa Ah，अ भि षिञ्च आः，అ భి షిఞ్చ ఆః，阿毗钦匝阿，阿比欣匝阿）
于无混坛城明显中，伴随各种音乐音，观想智慧尊融入：
啥玛！在往昔劫初时，财藏湖洲中，莲花花蕊茎上，获得不死寿命成就，称为莲花生大士，眷属众多空行环绕，为我追随修持您，祈请降临赐加持！
地方名为印度国，洲中最胜铜色洲，铜色吉祥山顶上，莲花光明刹土中，乌金莲花颅鬘尊，无死三身种类总集，眷属持明空行围绕，祈请降临赐成就！
大乐炽燃宫殿中，自在之王胜马尊，与金刚亥母交游，祈请降临除障碍！
寿命敏母敕令众，姊妹伏藏主事业者，头发顶髻飘摇动，各种音乐嗡嗡响，身之威光闪耀亮，语之密言叮铃振，意之加持浓郁降，甘露蜜雨沙沙落，勇士踏舞喀喀声，勇母歌唱悠悠扬，护法事业者闪烁现，敏使舞姿轻盈移。


 མགྱོགས་མས་གར་སྟབས་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བུདྡྷ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ གྱི་ལིང་འཚེར་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ༔ པི་ཝཾ་རྒྱུད་མང་སྒྲ་ཡིས་བཞུགས་གསོལ་བྱ༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཆེན་པོ་འདིར༔ རིན་ཆེན་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ༔ སྒྱུ་
འཕྲུལ་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ རང་བབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཀ་ལ་པིངྐའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བྱ༔ ཧྲཱི༔ མ་སྐྱེས་མ་འགགས་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་འདྲེན༔ འཆི་མེད་རིགས་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译简体中文
敏使舞姿轻盈移，于此胜地请降福！对我胜修赐四灌，清除障碍邪魔障，赐予殊胜共成就！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，Om Ah Hum Vajra Guru Padma Thod Phreng Tsal Vajra Samaya Dzah Siddhi Phala Hum Ah，ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूं आः，ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం ఆః，嗡啊吽金刚上师莲花颅鬘力金刚誓言扎成就果吽啊，嗡阿吽班杂咕如巴玛托朵扎班杂萨玛雅扎悉地帕拉吽阿）
（བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བུདྡྷ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛ༔，Vajra Ratna Padma Karma Buddha Ayurjnana Hrih Ma Ha Ri Ni Sa Pushtim Kuru Sarva Siddhi Angkusha Dza，वज्र रत्न पद्म कर्म बुद्ध आयुर्ज्ञान ह्रीः म ह रि नि स पुष्टिं कुरु सर्व सिद्धि अंगुश ज，వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ బుద్ధ ఆయుర్జ్ఞాన హ్రీః మ హ రి ని స పుష్టిం కురు సర్వ సిద్ధి అంగుశ జ，金刚宝莲业佛寿智啥玛哈日尼萨增长做一切成就钩扎，班杂拉那巴玛嘎玛布达阿尤杰那那啥玛哈日尼萨普希丁固如萨瓦悉地安固夏扎）
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，Dzah Hum Bam Ho，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，扎吽万吙，扎吽万吙）
以齐灵锐利声音激励心续，以琵琶弦声请安住：
啥！本来任运宫殿大殿中，珍宝日月莲座之上，幻化无死寿命本尊众，祈请安住自然大成就。
（པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔，Padma Kamalaya Satvam，पद्म कमलाय सत्वं，పద్మ కమలాయ సత్వం，莲花盛开众生，巴玛嘎玛拉雅萨当）
以迦陵频伽声音顶礼：
啥！未生未灭事业皆圆满，自生方便大悲引众生，无死种类总集坛城尊，以无二方式顶礼您！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས༔ དྲིལ་བུའི་སྒྲ་ལྟར་སྙན་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མཆོད༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི་ཆབ་དང༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་སྙན་སྤྲིན་བཅས་པ་ཀུན༔ གཉིས་མེད་ཐིམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས། པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ནང་གི་མཆོད་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཕྱི་ནང་སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རྡོ་རྗེའི་ལྷ་མོ་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག༔ ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་འཛིན་པའི་གར་དང་བཅས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཛྲ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་རྣམ་དག་སྨན་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ མཚན་ལྡན་བྷནྡྷ་ཡངས་པའི་སྣོད་ནང་དུ༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་སྦྱར་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ ཛ་གད་དཔའ་བོ་ངར་ཆུར་མཉམ་སྦྱར་བ༔ བླ་མ་ཡི་
དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ སྐུ་གསུམ་བཀའ་བརྒྱུད་རྒྱ་བོད་རིག་འཛིན་དང༔ འཆི་མེད་རིགས་འདུས་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ བཀའ་སྲུང་གཏེར་སྲུང་མཆོད་འོས་ཚོགས་བཅས་ལ༔ སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བདུད་རྩིའི་དྭངས་མས་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པ་ཡིས༔ མཉམ་སྦྱོར་བདེ་སྟོང་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ དམ་ཚིག་མཐེབ་སྲིན་ཕྱག་རྒྱས་བླངས་པ་ནི༔ མྱང་བས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ རཀྟའི་རྒྱུན་སྦྲེང་དབྱངས་དང་བཅས་པས་མཆོད༔ ཧྲཱི༔ སྐྲ་ཅན་བྷནྡྷ་སྟོང་གསུམ་ཡངས་པའི་མཁའ༔ དུག་ལྔ་བསྒྲལ་པའི་དམར་ཆེན་ལྦུ་ཕྲེང་འཁྲིགས༔ དོན་སྙིང་ཡན་ལག་རྫ་ལྟར་ཉིལ་བ་འདི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ རིགས་འདུས་ཨུ་རྒྱན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ འཁོར་འདས་ཡོངས་གྲོལ་བ་ལིཾ་རྒྱན་མཆོད་ནི༔ སྣང་བ་ཆོས་ཉིད་ཡངས་པའི་བྷནྡྷ་རུ༔ སྟོང་གསལ་འཛིན་མེད་སྣང་སྲིད་གཏོར་མར་སྦྱར༔ རང་བཞིན་འབྱུང་
ལྔ་དག་པའི་མཐེབ་ཀྱུས་བྲན༔ དུག་ལྔ་མི་དམིགས་ཡེ་ཤེས་ཛ་གད་སྩལ༔ རྣམ་དག་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་གཏོར་མ་འདི༔ སྲིད་གསུམ་ཀ་དག་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་བཞེས༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ གཉིས་མེད་གསང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སྣང་བ་ཡབ་ལ་སྟོང་པ་ཡུམ༔ གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་འདི༔ འཁོར་ལོ་ལྔ་ཡི་ཞིང་དུ་འབུལ༔ གཉིས་མེད་རོ་མཉམ་ངང་དུ་བཞེས༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ བདེ་ཆེན་དགའ་བཞིའི་རོལ་པའི་ངང༔ སྟངས་སྟབས་གར་བཅས་འདི་སྐད་དོ༔

直译简体中文
（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔，Ati Pu Ho，अति पू हो，అతి పూ హో，阿帝普吙，阿帝普吙）
（པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，Pratitsa Ho，प्रतीच्छ हो，ప్రతీచ్ఛ హో，接受吙，札帝札吙）
然后以铃声般悦耳的音调供养外内密供品：
啥！上师本尊空行众，鲜花熏香灯明香水，食物音乐悦音云，以无二融入方式请享用！
（བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས།，Vajra Argham等，वज्र अर्घं इत्यादि，వజ్ర అర్ఘం ఇత్యాది，金刚净水等，班扎阿甘等）
（པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Pratitsa Ah Hum，प्रतीच्छ आः हूं，ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，接受啊吽，札帝札阿吽）
然后内供：
啥！外内现有器情一切，金刚天女色声香味触，法界源出持执舞姿等，献于上师本尊坛城众。
（བཛྲ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Vajra Rupa Shabda Gandhe Rasa Sparshe Puja Ah Hum，वज्र रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे पूज आः हूं，వజ్ర రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే పూజ ఆః హూం，金刚色声香味触供养啊吽，班扎如巴夏达甘德惹萨巴协普札阿吽）
供养自生清净药供：
啥！具相宽广宝瓶容器内，八根千枝和合甘露药，混合扎格英雄精水者，献于上师本尊空行众。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Om Ah Hum，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡阿吽）
（སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，Sarva Pañca Amrita Kha Ram Kha Hi，सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，一切五甘露喀让喀嘻，萨瓦班杂阿木达喀让喀嘻）
三身传承藏汉持明与，无死种类总集寿命坛城尊，教法护守伏藏守护应供众，献此药供赐予无死成就。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，Om Ah Hum Sarva Pañca Amrita Kha Ram Kha Hi，ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，嗡啊吽一切五甘露喀让喀嘻，嗡阿吽萨瓦班杂阿木达喀让喀嘻）
取用誓言甘露成就：
啥！甘露精华令本尊欢喜，等合乐空菩提心甘露流，誓言拇指无名手印取，尝后获得殊胜共成就。
（ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔，Amrita Kaya Siddhi Om，अमृत काय सिद्धि ॐ，అమృత కాయ సిద్ధి ఓం，甘露身成就嗡，阿木达嘎雅悉地嗡）
（ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔，Vaka Siddhi Ah，वाक सिद्धि आः，వాక సిద్ధి ఆః，语成就啊，瓦嘎悉地阿）
（ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，Citta Siddhi Hum，चित्त सिद्धि हूं，చిత్త సిద్ధి హూం，意成就吽，其达悉地吽）
以血液流溅声伴供养：
啥！毛发宝瓶广如三千界，五毒超越大红泡沫聚，内脏肢节如泥粉碎者，献于上师本尊空行众。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，Om Ah Hum Maha Rakta Kha Ram Kha Hi，ॐ आः हूं महा रक्त ख रं खा हि，ఓం ఆః హూం మహా రక్త ఖ రం ఖా హి，嗡啊吽大血喀让喀嘻，嗡阿吽玛哈惹达喀让喀嘻）
供养食子：
啥！种类总集乌金寿命尊众，轮涅全解巴林庄严供，现象法性广大器皿中，空明无执现有成食子，自性五大清净拇指洒，五毒无缘智慧扎格赐，清净五身任运食子此，三界本净法性中受用。
（མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Maha Balimta Kha Hi Kha Hi，महा बलिम्त खा हि खा हि，మహా బలింత ఖా హి ఖా హి，大巴林达喀嘻喀嘻，玛哈巴令达喀嘻喀嘻）
献无二密供：
啥！显现父尊空性母尊，无二和合菩提心，此大乐供养，奉于五轮刹土，请以无二等味境受用，赐予大乐胜成就。
（བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔，Bodhi Citta Maha Sukha Ho，बोधि चित्त महा सुख हो，బోధి చిత్త మహా సుఖ హో，菩提心大乐吙，波地其达玛哈苏喀吙）
于大乐四喜游舞中，以姿势舞步如是言：


 ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ གླུ་བྲོ་གར་གྱི་མཆོད་པ་འདི༔ གླུ་ནི་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་གླུ༔ བྲོ་ནི་བར་ཆད་མེད་པའི་བྲོ༔ གར་ནི་སྲིད་གསུམ་འདུལ་བའི་གར༔ ཐམས་ཅད་རོ་སྙོམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ སྟངས་སྟབས་གར་གྱི་མཆོད་པ་འདི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཧཱུྃ༔ ཏེ་ཕུ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱི༔ སྣང་སྲིད་ཡེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ མཆོད་དང་མཆོད་བྱའི་བློ་ལས་འདས༔ དམིགས་མེད་རྒྱ་ཡན་ཆེན་པོའི་ངང༔ ཀ་དག་རང་རིག་ཆེན་པོར་མཆོད༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས༔ ལྷ་ལ་ལྷས་མཆོད་
གཉིས་མེད་རོལ་པ་ཆེ༔ ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ཉིད་ལས༔ དྭངས་བའི་ཡིད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་འདི་ལྟར་བྱ༔ ཧྲཱི༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས༔ མདངས་ལྡན་མཚོ་དབུས་པདྨའི་གེ་སར་དབུས༔ རྒྱུ་རྐྱེན་གཉིས་མེད་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ སྐུ་མཆོག་འགྱུར་བ་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གསུང་མཆོག་གསུང་གི་རང་བཞིན་འགག་པ་མེད༔ དམར་གསལ་མདངས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཤེས་རབ་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ གསུང་མཆོག་འགག་པ་མེད་ལ་ཕྱག༴ ཐུགས་མཆོག་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་འཁྲུལ་པ་མེད༔ ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་ལ་བཀོད༔ འཁྲུལ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་ཕྱག༴ ཡབ་ཡུམ་སྤྱི་བོར་རྟ་གདོང་ཕག་ཞལ་བཞད༔ རིགས་བདག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན༔ སྐུ་གསུམ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ལ་ཕྱག༴ ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དཔག་མེད༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རཏྣ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ཀརྨ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྲུབ་བུདྡྷ་ཚེ་དཔག་མེད༔
ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཕྲག་དོག་རྣམ་དག་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ནས་ཚེ་ཡི་བཅུད་འགུགས་པའི༔ དབང་མོ་རྒྱུད་འཕེལ་བཞི་ལ་ཕྱག༴ དགྲ་བགེགས་སྲུང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་མཛད་པ༔ རྣམ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེ་རྟ་མགྲིན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་འཁྲོལ་མ༔ སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག༴ རྒྱལ་བའི་བསྟན་སྲུང་རྣལ་འབྱོར་བུ་བཞིན་སྐྱོང༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་ཅིང༔ དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ཡུག་མུ་རན་སྐྱོང་མཛད་མ༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེ་ལྟར་བསྟོད་དེ་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་སྦྱར༔ འཛབ་དགོངས་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་གསལ་བའི་ངང༔ མ་ཡེངས་ཏིང་འཛིན་ལྡན་པ་མཆོག་ཏུ་གཅེས༔ གཞན་དུ་ཡེངས་ན་སྒྲུབ་ཀྱང་འབྲས་མི་འབྱིན༔ སྲོག་ལ་བབས་ཀྱང་སྒྲུབ་པར་དམ་བཅའ་བཟུང༔ ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་བསྙེན་པ་ཚད་དུ་བསྐྱལ༔ དེ་ཚེ་
རྟགས་དང་མཚན་མ་དངོས་སུ་སྟོན༔ རིག་པ་ངར་བསྐྱེད་ཏིང་འཛིན་འདི་ལྟར་བསྒོམ༔ ཧྲཱི༔ རང་གསལ་འགག་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ གེ་སར་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ གུ་རུ་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ལོངས་སྐུའི་ཆས་རྫོགས་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ ཡང་སྤྲུལ་མགྱོགས་མ་སྒོ་སྲུང་སོགས༔ གཙོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པ་རྣམས༔ སྐུ་ནི་ཞི་ཚུལ་མདངས་དང་ལྡན༔ གསུང་ནི་ཛཔ྄་རྒྱུན་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཐུགས་ནི་མི་འགྱུར་སྲོག་དང་བཅས༔ སྤྲོས་པས་སྟོང་གསུམ་སྐུ་ཡིས་གང༔ སྐུ་ལས་གསུང་བྱུང་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག༔ མ་གསལ་བར་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་བསྒོམ༔ མ་གྲུབ་བར་དུ་མི་གཏང་ངོ༔

直译简体中文
啥！对上师本尊空行母，歌舞姿势供养此，歌乃无聚散之歌，舞乃无障碍之舞，姿势乃三界调伏舞，一切等味大手印，姿势舞蹈供养此，献于坛城诸尊众。
（ཨོཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཧཱུྃ༔，Om Tena Te Hum，ॐ तेन ते हूं，ఓం తేన తే హూం，嗡帖那帖吽，嗡帖那帖吽）
（ཏེ་ཕུ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔，Te Phu Spharana Hum，ते फु स्फरण हूं，తే ఫు స్ఫరణ హూం，帖普斯帕拉那吽，帖普帕惹那吽）
啥！现有本来坛城尊，超越供养供养者观念，无缘广大境界中，以本净自觉大供养。
（དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Dharma Dhatu Ah Hum，धर्म धातु आः हूं，ధర్మ ధాతు ఆః హూం，法界啊吽，达玛达图阿吽）
如是外内密供养，以尊供尊无二大游舞，于任运大圆满境界中，以清净意如是赞颂：
啥！从无量光佛心光芒，光彩湖中莲花蕊中，因缘无二不死金刚身，赞礼无变胜身尊。胜语语性无阻碍，红明光彩持金刚寿瓶，乐空无二智慧母相合，礼赞无阻胜语尊。胜意意性无迷乱，悲心五色光芒十方放，六道众生安立于乐，礼赞无迷金刚心。
父母顶上马头猪面咆哮，本尊报身观世音，怙主无量寿佛顶严饰，礼赞圆满三身功德尊。
作寂静业金刚无量寿，作增长业宝生无量寿，作自在业莲花无量寿，作猛烈业事业无量寿，一切任运佛陀无量寿，礼赞事业圆满尊。
瞋恚清净金刚空行母，傲慢清净宝生空行母，贪欲清净莲花空行母，嫉妒清净事业空行母，十方一切摄取寿之精华，礼赞四大增长自在母。
守护怨敌魔障赐成就，胜利阎魔马头甘露旋，铁钩套索铁锁铃声母，礼赞八大门尊父母众。
护持佛法如子养瑜伽士，善恶衡量监督誓言者，坛城环绕边界守护尊，礼赞海众具誓者。
如是赞颂修习近修等，明了咒语修持观想放收，不散专注极为重要，散于他处修持无果，纵遇命难持守修持誓，如河流水近修达标准，彼时征相明显显现，增长心力禅定如是修：
啥！自明无碍坛城中，花蕊日月座垫上，上师莲花无量寿，报身庄严与佛母合，化现敏母守门等，主尊眷属诸尊众，身相寂静相光彩，语为念诵咒音响，意为不变具生命，放射遍满三千界，身中发语咒语响，不明显前修观想，未成就前不放弃。


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿབཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ འདི་ལ་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཚད་ཀྱིས་བསྙེན༔ ལོ་གསུམ་ཟླ་གསུམ་བདུན་ཕྲག་གསུམ་དང་ནི༔ འབུམ་ཕྲག་བརྒྱ་ཡིས་པདྨ་ང་དང་མཉམ༔ འབུམ་ཕྲག་བཅུ་ཡིས་རིག་འཛིན་གྲལ་ལ་འཁོད༔ འབུམ་ཕྲག་ལྔ་ཡིས་ཚེ་ཡི་བར་ཆད་སེལ༔ རབ་དངོས་འབྲིང་ཉམས་ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཞལ་མཇལ་དབང་བསྐུར་ཐོབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་འོད་འཁྱུགས་སྒྲུབ་ཁང་འཇའ་སྤྲིན་འཐིབས༔ བྲིས་སྐུ་བཞད་དང་དྲི་བཟང་འཐུལ་བ་དང༔ རྨི་ལམ་ཉི་ཟླ་ཤར་དང་གོ་མཚོན་གྱོན༔ བཙན་
མཁར་བཟུང་དང་རི་རྩེར་འཛེགས་པ་དང༔ ནམ་མཁར་འཕུར་དང་མ་དང་སྲིང་མོ་ཡིས༔ འཚོ་བ་སྦྱོར་དང་རྒྱལ་བའི་ལུང་སྟོན་འབྱུང༔ དེ་ཚེ་སྒྲུབ་པོས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་ཞིང་རོལ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ༔ ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བརྒྱ་རྩ་ཙམ་དང་། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་དང༔ རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ལྷ་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་བཅུད༔ འབྱུང་ལྔའི་དྭངས་མ་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་གི༔ གཟི་བྱིན་མ་ལུས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་བསྡུས༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་རྫུ་འཕྲུལ་ཚེ་བཀྲག་གཟི༔ བླ་སྲོག་རྐུས་ཕྲོགས་ཡར་དང་འཐོར་གས་ཉམས༔ ཨཿནྲྀ་བྷྲཱུྃ་དང་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པ་རུ༔ རང་དང་ཚེ་རྫས་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མོས༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཤམ་དུ་འདི་ཉིད་བཟླས་པར་བྱ༔ གསུངས་པས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿབཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱ་ཡུར་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བརྒྱ་སྟོང་སོགས་ཀྱི་མཐར་དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་ཡེ་དྷར་མཆོད་བསྟོད་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་རྗེས། མགྱོགས་མའི་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས༔ ཚེ་འགུགས་རང་གཞུང་ལྟར་བཏང་ཞིང་གཏོར་མ་འབུལ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་ཞིང་བླང་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ གསང་ཆེན་བླ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ འཆི་
མེད་རིགས་འདུས་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ བདག་ཅག་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཞུགས་ཏེ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་བཞིན་བསྲུང་ལགས་ན༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབ༔ སྒྲུབ་པའི་ཞག་ཀྱང་ཐེམས་ལགས་སོ༔ བསྙེན་པའི་གྲངས་ཀྱང་འགྲུབ་ལགས་སོ༔

直译简体中文
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿབཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Om Ah Hum Hrih Hrih Vajra Guru Padma Siddhi Nri Bhrum Hum Dzah Vajra Ayushe Svaha，ॐ आः हूं ह्रीः ह्रीः वज्र गुरु पद्म सिद्धि नृ भ्रूं हूं जः वज्र आयुषे स्वाहा，ఓం ఆః హూం హ్రీః హ్రీః వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి నృ భ్రూం హూం జః వజ్ర ఆయుషే స్వాహా，嗡啊吽啥啥金刚上师莲花成就人部步郎吽扎金刚长寿娑哈，嗡阿吽啥啥班杂咕如巴玛悉地涅布郎吽扎班杂阿尤谢娑哈）
此咒上中下标准之近修：三年三月三周又百万遍诵，我与莲师无差别；十万遍则入持明行列；五万遍则消除寿命障碍。上等实相，中等体验，下等梦境中，见金刚阿阇黎面，获灌顶，坛城光闪，修行处彩虹云聚，唐卡微笑，香气扑鼻，梦中日月升起，身着铠甲，占据城堡，登上山顶，飞向天空，由母亲姐妹供养生活，佛陀授记出现。彼时修行者祈请成就并享用。如是所言。
（ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Om Amarani Jivantiye Svaha，ॐ अमारणि जीवन्तिये स्वाहा，ఓం అమారణి జీవన్తియే స్వాహా，嗡不死生命娑哈，嗡阿玛拉尼吉万帝耶娑哈）
诵百遍后，转轮王七政宝与，王宫人天受用精华，五大精华三根护法之，威光无余光明钩摄取，天魔八部神变寿辉威，盗取生命上升散失减，阿尼布郎与明点形状中，自身与寿命物品上融入，如是观想诸佛金刚上师，赐予无死寿命成就。念诵下文咒语：
如是宣说：
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿབཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Om Ah Hum Hrih Hrih Vajra Guru Padma Siddhi Nri Bhrum Hum Dzah Vajra Ayushe Svaha，ॐ आः हूं ह्रीः ह्रीः वज्र गुरु पद्म सिद्धि नृ भ्रूं हूं जः वज्र आयुषे स्वाहा，ఓం ఆః హూం హ్రీః హ్రీః వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి నృ భ్రూం హూం జః వజ్ర ఆయుషే స్వాహా，嗡啊吽啥啥金刚上师莲花成就人部步郎吽扎金刚长寿娑哈，嗡阿吽啥啥班杂咕如巴玛悉地涅布郎吽扎班杂阿尤谢娑哈）
（ཨཱ་ཡུར་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，Ayur Sarva Siddhi Hum，आयुर् सर्व सिद्धि हूं，ఆయుర్ సర్వ సిద్ధి హూం，长寿一切成就吽，阿尤萨瓦悉地吽）
百遍、千遍等后，诵母音子音百字明及耶达玛供赞等如常规仪轨后，加持敏母食子，按本文仪轨召请寿命并供献食子，然后祈请成就并接受：
啥！无上大密坛城中，无死种类总集尊众请垂念，我等进入此坛城，依文守持近修法，赐予成就时已至，修持日数已满足，近修数量已成就。


 དེང་སང་སྐྱ་རེངས་དང་པོ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ནམ་ལངས་ཏེ༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཕྱིར་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་བ་ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་ལ༔ རྟག་པར་བསྐུལ་བ་མི་ཞུ་སྟེ༔ ད་ལྟ་ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ༔ དབང་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་དབང་སྐུར་ཅིག༔ བྱིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྩོལ་རེ་རན༔ ལྔ་བརྒྱ་རྩོད་དུས་སྙིགས་དུས་འདིར༔ བདག་ཅག་མགོན་དང་སྐྱབས་མེད་པས༔ ཁྱེད་ལ་གུས་པས་གསོལ་བཏབ་ན༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་རྣམས༔ བདག་ལ་བསྩལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ འདིར་འདུས་རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ ཐུན་མོང་ཡིད་བཞིན་ཚེ་དང་བླ་མེད་མཆོག༔ འདོད་རྒུར་སྤྱོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྩ་སྔགས་མཐར། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ དངོས་གྲུབ་རྫས་ལ་རོལ་ཅིང་སྨོན་ལམ་བཏབ༔ བཟོད་གསོལ་བསྔོ་སྨོན་
ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཨུ་རྒྱན་ནུབ་བྱང་དྷ་ནའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ ཡབ་མེད་ཡུམ་མེད་པདྨའི་དབུས་སུ་འཁྲུངས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས༔ མཁའ་འགྲོ་ཙནྡྷ་ལཱི་ཡིས་དངོས་གྲུབ་གནང༔ བྲག་ཕུག་མཱ་ར་ཏི་ཀའི་ཀེའུ་ཚང་དུ༔ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཐོབ༔ བསྐལ་པ་ཆགས་ནས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ སྐྱེ་འཆི་བགྲེས་རྒུད་མེད་པའི་ལུང་བསྟན་ཐོབ༔ མནྡཱ་ར་བ་འཇའ་ལུས་མངོན་སངས་རྒྱས༔ ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་སྙིང་གི་ནོར་བུ་སྟེ༔ ཨོ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཁྲག་འདི་བརྩམ་མོ༔

直译简体中文
如今黎明第一时，金刚罗刹天亮时，为赐成就祈请您，佛陀悲心本性前，不求恒常祈请您，此时从要处祈请，诸大自在请赐灌，诸大加持请降福，赐予大成就正合时。
五百争时浊世中，我等无有怙主依，若至诚祈请于您，殊胜与共同成就，请赐予我等。
啥！三身无死寿命尊众，于此集会持明瑜伽士我等，共同如意寿命与无上胜，一切所欲成就请赐予。
根本咒后：（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，Kaya Vaka Citta Sarva Siddhi Phala Hum Ah，काय वाक चित्त सर्व सिद्धि फल हूं आः，కాయ వాక చిత్త సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆః，身语意一切成就果吽啊，嘎雅瓦嘎其达萨瓦悉地帕拉吽阿）
享用成就物并发愿，请求宽恕回向祈愿吉祥颂广做。
奇妙哉！乌金西北达那湖洲中，无父无母莲花中降生，十方诸佛皆加持，金刚亥母如影随形伴，空行灿达利赐成就，岩洞玛拉蒂嘎鸟巢中，怙主无量寿佛授灌顶，从劫初至轮回未空前，获得无生死衰老授记，曼达拉瓦虹身现证佛，甚深究竟心宝者，乌金空行心血此撰述。


 ལས་ཅན་གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཚོགས་འཁོར་བཤམས་ཏེ་བསང་ཆུ་དང༔ བདུད་རྩི་བྲན་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ༔ ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་ཐུགས་ལས་རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ འཕྲོས་པས་གཉིས་འཛིན་བསྲེགས་གཏོར་སྦྱངས༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ གསུམ། འབྲུ་གསུམ་ཟག་མེད་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཟད་མེད་གྱུར་ཅིག་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རོལ་མོ་ཅང་ཏེའུའི་སྒྲ་བཅས་པས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་བྱོན་པར་བསམ༔ ཧྲཱི༔ རྔ་ཡབ་གླིང་དབུས་པདྨ་འོད༔ ཟངས་མདོག་དཔལ་རིའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ སྐུ་གསུམ་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ༔ འཁོར་
བཅས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་ཚོགས་མཆོད་སྤྲིན༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་ལེགས་སྤྲོས་ཏེ༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མཆོད་བཞེས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སྔོན་ནས་ད་ལྟའི་བར་དག་ཏུ༔ མ་རིག་དབང་གིས་ལུས་ངག་སེམས༔ བག་མེད་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་པ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བཤགས༔ ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ༔ བསྒྲལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལས་མཛད་རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ རུ་ཏྲ་འདུལ་མཛད་དམར་ནག་ཕུར་པ་འདྲིལ༔ ཟ་གསོད་ཕོ་ཉ་མང་པོ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཚེ་བདུད་བར་ཆད་སྒྲོལ་བའི་དུས་ལ་བབ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ བསྟབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མ་རིག་རུ་དྲ་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་བསྒྲལ༔ འགྲོ་དྲུག་བག་ཆགས་དབྱིངས་སུ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་བཅས༔ མཆོད་རྫས་དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་བསྐང་བཤགས་རིམ་པ་རྣམས༔ མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་བཅུད་ནང་དུ་ལྟོས༔ ཞེས་གསུངས་པ་ནི། ཧྲཱི༔
བསྐང་དུ་མེད་དེ་སྐྱེ་མེད་ངང་དུ་བསྐང༔ མཆོད་དུ་མེད་དེ་ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོར་མཆོད༔ སྒྲོལ་དུ་མེད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་སྒྲོལ༔ སྦྱོར་དུ་མེད་དེ་བདེ་སྟོང་ཆེན་པོར་སྦྱོར༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ༴ ལྟ་བ་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ༴ སྒོམ་པ་རང་གསལ་འཛིན་མེད་ཀློང་དུ༴ སྤྱོད་པ་ཤུགས་འབྱུང་འགག་མེད་རང་གྲོལ༴ རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར༴ འཁོར་བ་ཀ་དག་ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོར༴ དུག་ལྔ་ཀུན་གྲོལ་བདེ་ཆེན་ཀློང་དུ༴ སྣང་བ་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ༴ གསལ་བ་ཤེས་རབ་འབར་བའི་ཀློང་དུ༴ འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར༴ ཀུན་ཀྱང་མཉམ་ཉིད་ཆེན་པོར་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཞེས་བསྐང་ངོ༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ནས་རྣམ་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་ཀུན་བཟང་མོ༔ དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ༔ བསྐང་དང་བཤགས་བྱའི་ཡུལ་ལས་འདས༔ ས་མ་ཡ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ རོལ་མོ་བཤུགས་གླུ་རྐང་གླིང་དང༔ ཅང་ཏེའུ་ཀུ་ཤའི་གདུང་དབྱངས་ཀྱིས༔ རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་བསྐུལ༔ ཧྲཱི༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་རྒྱ་གར་ཡུལ༔ གླིང་གི་མཆོག་གྱུར་རྔ་ཡབ་གླིང༔
ཟངས་མདོག་དཔལ་གྱི་རི་བོ་རུ༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་བཛྲ་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ༔ དབང་ཆེན་སྐུར་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་སྟོན༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོ་ཡི༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་བསྒྲུབ་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དེ་ནས་ལྷག་མའི་མགྲོན་རིགས་རྣམས༔ ཕེཾ་གྱི་སྒྲ་ཡིས་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ རྒྱལ་པོའི་བཀའ་བཞིན་འདི་སྐད་དོ༔

直译简体中文
愿与有缘语言之子相遇！萨玛雅！嘉嘉嘉！
然后摆设会供，洒以净水，甘露滴洒加持：
啥！从自身心中放射染养康，消除二执焚毁散净化。
（རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔，Ram Yam Kham，रं यं खं，రం యం ఖం，燃风空，染养康）（三遍）
三字无漏供养云，无尽化现普札吙。
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Om Ah Hum，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡阿吽）
以音乐铃铛之声，观想智慧尊众降临：
啥！铜色洲中莲花光，铜色吉祥山宫殿，三身无死寿命尊，眷属一切请降临会供中。
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，Dzah Hum Bam Ho，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，扎吽班吙，扎吽班吙）
啥！五妙欲圆满会供云，充满虚空善妙散，供养三根坛城尊，请受供并赐灌顶成就。
（གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔，Guru Deva Dakini Ghana Cakra Puja Kha Hi，गुरु देव डाकिनी घण चक्र पूज खा हि，గురు దేవ డాకిని ఘణ చక్ర పూజ ఖా హి，上师本尊空行众会供享用，咕如得瓦达基尼嘎那札札普札卡嘻）
然后忏悔：
啥！从往昔至今时，由无明力身语意，放逸违背誓言者，以饮食会供忏悔。
（ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ༔，Samaya Shuddhe A A，समय शुद्धे अ अ，సమయ శుద్ధే అ అ，誓言清净阿阿，萨玛雅修德阿阿）
超度：
吽啥！事业马头大力忿怒王，降服鲁札红黑金刚橛，吞杀使者众多星般散，寿魔障碍超度时已至！
（ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Om Padmantakrit Vajra Krodha Kili Kilaya Nod Jed Jung Po Maraya Phat，ॐ पद्मान्तकृत् वज्र क्रोध कीलि कीलय नोद जेद जुङ् पो मारय फट्，ఓం పద్మాన్తకృత్ వజ్ర క్రోధ కీలి కీలయ నోద్ జేద్ జుఙ్ పో మారయ ఫట్，嗡莲花终结金刚忿怒橛击害者精灵杀呸，嗡巴玛安达克日达班杂卓达给利给拉雅诺接炯波玛拉雅帕）
供献：
吽啥！以大悲力超度无明鲁札，为净六道习气界中故，忿怒父母化身与再化，供品敌障血肉供其口。
（ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Kha Ram Kha Hi Kha Hi，ख रं खा हि खा हि，ఖ రం ఖా హి ఖా హి，喀让喀嘻喀嘻，喀让喀嘻喀嘻）
然后满足忏悔次第，请参阅空行心髓内容，如是说：
啥！无可满足于无生境中满，无可供养于双运大中供，无可超度于大智慧中超，无可和合于乐空大中合，于自生大智慧界中，于广大见解大界中，于禅修自明无执界中，于行为任运无碍自解中，于自性离戏大圆满中，于轮回本净大解脱中，于五毒遍解大乐界中，于显现广大界中，于明晰慧火燃烧界中，于轮涅无二大明点中，一切等性大中满足誓言！如是满足。
啥！本来清净普贤尊，本初不生普贤母，无别大乐中，超越满足忏悔之境。萨玛雅！奇妙哉！阿阿阿！
以音乐悲歌骨笛，铃铛笃萨悲调，召请持明空行誓言众：
啥！地名印度国，洲中最胜铜色洲，铜色吉祥山上，莲花光明宫殿中，获得殊胜共同成就，称为莲花金刚，眷属持明空行环绕，为追随修持您，为加持请降临，消除障碍邪魔障，赐大灌顶降大福，迅速显现征相，恶魔誓鬼摧为尘，寂静增长自在猛烈，事业无碍成就与，赐予殊胜共同成就。
然后余分宾客众，以呸声召请，如王令如是言：


 ཧྲཱི༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་དང༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི༔ སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཤིང༔ གུ་རུ་པདྨ་ཟིལ་གནོན་དང༔ ད་ལྟ་རིག་འཛིན་བདག་ཅག་གི༔ བྲན་བཞིན་བསྒྲུབ་པར་ཁས་བླངས་པའི༔ ལྷག་གཏོར་དབང་བའི་བཀའ་ཉན་རྣམས༔ དཔལ་གྱི་ཕ་འབབ་འདི་གསོལ་ལ༔ དམ་བཅའ་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཨུྴྨིྴྙ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ སློབ་དཔོན་ཞྭ་དང་བེར་གྱོན་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡི༔ ཆུ་བོའི་གཞུང་
དབྱངས་འདི་སྐད་དོ༔

直译简体中文
啥！大吉祥饮血大尊前，大力马头喝噜嘎前，立誓承诺并，上师莲花威猛与，现今持明我等之，如仆侍奉所承诺，余食所属听命者，此吉祥威力请享用，如誓言般行事业。
（ཨུྴྨིྴྙ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，Ushnisha Idam Balimta Kha Hi，उष्णीष इदं बलिंत खा हि，ఉష్ణీష ఇదం బలింత ఖా హి，顶髻此食子喀嘻，乌息尼夏伊当巴令达喀嘻）
上师戴帽着法衣，金刚橛印之，河流韵律如是言：


 ཧྲཱི༔ སྔོན་ཚེ་འདས་དུས་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་ཕོ་བྲང་དུ༔ ཀུན་བཟང་ཚེ་བདག་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས༔ རང་རིག་འགྱུར་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ རིག་འཛིན་བྱང་སེམས་ཉན་རང་དཔག་མེད་ཀྱིས༔ འཁོར་འདས་གཉིས་སུ་མེད་པར་མ་ཆད་དམ༔ འཁྲུལ་སྣང་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ ཀ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ འཁོར་བ་ཀ་ནས་དག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་འོག་འདས་དུས་བསྐལ་པའི་བར་མ་ལ༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥ་སིནྡྷུ་རྒྱ་མཚོ་དང༔ བྲག་ཕུག་ཆེན་པོ་མཱ་ར་ཏཱི་ཀ་རུ༔ འཆི་མེད་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཤེས་རབ་ཌཱ་ཀི་མནྡཱ་ར་བ་གཉིས༔ འཆི་མེད་ཐུགས་ཐིག་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྱེ་བ་ཡིས༔ རང་རང་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཚེ་སྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འགལ་རྐྱེན་བཟློག་པར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་
ལས་མ་འདའ་བར༔ ཐ་ཚིག་གསུམ་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་གིས་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་འོག་དུས་ཀྱི་བསྐལ་པའི་ཐ་མ་ལ༔ བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་རིགས་གསུམ་ཕོ་བྲང་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ བདེ་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་བཅས༔ འཆི་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ཟབ་མོ་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ དབང་གི་མ་བདུན་ཤ་ཟ་ཁྲག་རལ་སོགས༔ གཏེར་བདག་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ སོ་སོའི་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ འཆི་མེད་སྒྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་མཆེད་རྣམས་ཀྱི༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཚེ་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འགལ་རྐྱེན་བསལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ ཤ་ཁྲག་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་གི་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ད་དུས་སྙིགས་མའི་མཐའ་ལ་ཐུག་པའི་ཚེ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བརྙེས་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རྔ་ཡབ་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ༔ སྦས་ཡུལ་སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་མཆེད་ལྔ་ལ༔ གདུང་ཚབ་དབང་བསྐུར་སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་ཚེ༔ གཏེར་སྲུང་མ་བདུན་ཤ་ཟ་
ཁྲག་རལ་གྱིས༔ རང་རང་གཟུགས་བསྟན་ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་བཞིན༔ གཏོར་མ་བཞེས་ལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཞིང་གཏོར་མ་གཙང་སར་གཤེགས༔ བརྟན་མ་ལ་བཤལ་ཆུའི་བདུད་རྩིས་བྲན་ནས་ཀྱང༔ ཧོ༔ ནག་མོ་བཞིན་མི་སྡུག་གི་བདུད་མོ་བཞི༔ དམར་མོ་ཁྲག་རལ་ཅན་གྱི་གནོད་སྦྱིན་བཞི༔ དཀར་མོ་མདངས་ལྡན་སྨན་བཙུན་ཆེན་མོ་བཞི༔ སྔོན་ཚེ་ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ བཤེས་གཉེན་རླངས་ཆེན་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ཡིས༔ ཞིང་ཆེན་བསྒྱེལ་བའི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་ཀྱང༔ རྡོ་རྗེ་ལག་གཏད་ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་བཞག༔ མ་འོངས་ཐར་པ་ཐོབ་པར་ལུང་ཡང་བསྟན༔ དེ་ཚེ་ཁས་བླངས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ ཚུར་གཤེགས་ཚུར་བྱོན་བོད་སྐྱོང་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ ཀུན་ཀྱང་ལྷབ་ལྷུབ་མང་པོའི་རྒྱན་དང་བཅས༔ རོལ་མོ་སིལ་སྙན་མང་པོའི་སྒྲ་དང་བཅས༔ བྲན་གཡོག་སྨན་ཕྲན་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་བྱོན༔ འདིར་གཤེགས་དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ མ་མ༔ མེ་མེ༔ ལ་ལ༔ ལེ་ལེ༔ ཏ་ཏ༔ ཏེ་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་སྲིང་འགྲོ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མ་གཙང་སར་གཤེགས༔ གཏོར་གཞོང་ཁ་སྦུབས་མནན་པའི་འོག༔ གཉིས་འཛིན་རུ་དྲའི་སྡེ་ཚོགས་ཐར་མེད་བསམ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔
རིགས་འདུས་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་སྒབ་འདྲེ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ གཏོར་བཞོང་རི་རབ་འབར་བའི་འོག་ཏུ་མནན༔ བརྟུལ་ཞུགས་རོལ་པའི་བྲོ་ཡིས་རྒྱས་གདབ་བོ༔

直译简体中文
啥！往昔过去劫初时，于清净法界大乐宫殿中，普贤寿主无量光佛，开启自觉不变坛城时，无量持明菩萨声闻众，誓言不违轮涅无二吗？誓言不违迷现超度法界吗？不违往昔誓言承诺，请享用本净界之食子，行作轮回本净事业。
其后过去劫中期，达那库沙辛度海洋与，大岩洞玛拉提卡中，无死上师莲生金刚与，智慧空行曼达拉瓦二尊，开启无死心滴坛城时，金刚亥母空行千万众，各自显示殊胜尊贵身相，誓言不违接受教令食子吗？誓言不违护持佛教吗？誓言不违延长瑜伽士寿命吗？誓言不违遣除因缘违缘吗？誓言不违成就所托事业吗？不违往昔誓言承诺，请享用三誓言食子，成就我所托付事业。
其后时劫末期时，于桑耶顶层三部宫殿中，大师莲花生与，大乐措嘉法王父子等，开启深奥无死坛城时，自在七母食肉血袍等，伏藏守护海众誓言者，各自显示殊胜尊贵身相，对无死修持持明兄弟众，誓言不违接受教令食子吗？誓言不违护持佛教吗？誓言不违延长瑜伽士寿命吗？誓言不违消除因缘违缘吗？请享用血肉庄严食子，成就我所托付事业。
如今浊世末期时，获得金刚身莲花生，于铜色洲莲花光宫殿中，对隐秘刹土化身持明五兄弟，授予传承灌顶发愿时，伏藏守护七母食肉血袍，如各自所现身相承诺，请享用食子行托付事业。
托付事业后请食子移净处！洒以洗涤甘露给固定母后：
吙！黑色丑陋女魔四尊，红色血袍有害神四尊，白色光泽药仙大母四尊，昔日阿修罗岩洞中，大师莲花生与，善知识朗钦巴吉桑给，置于大地席上，金刚授记舌上放甘露，并授记未来获解脱，彼时承诺誓言不违背，请来请临护持西藏固定母众，皆着飘逸众多饰物，音乐铃铛众多声伴，随从侍女药女眷属俱来，请临此地满足誓言成就事业。
（མ་མ༔ མེ་མེ༔ ལ་ལ༔ ལེ་ལེ༔ ཏ་ཏ༔ ཏེ་ཏེ༔，Ma Ma Me Me La La Le Le Ta Ta Te Te，म म मे मे ल ल ले ले त त ते ते，మ మ మే మే ల ల లే లే త త తే తే，玛玛美美拉拉雷雷塔塔帖帖，玛玛美美拉拉雷雷塔塔帖帖）
（རྡོ་རྗེ་སྲིང་འགྲོ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ༔，Vajra Sringdroa Ma Hum Bhyo，वज्र स्रिङद्रोअ म हूं भ्यो，వజ్ర స్రింగ్ద్రోఅ మ హూం భ్యో，金刚姐妹吽漂，多杰斯仲卓玛吽觉）
（མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Maha Pañca Rakta Balimta Kha Hi Kha Hi，महा पञ्च रक्त बलिंत खा हि खा हि，మహా పఞ్చ రక్త బలింత ఖా హి ఖా హి，大五血食子喀嘻喀嘻，玛哈班札惹达巴令达喀嘻喀嘻）
食子移净处！食子盘倒扣压下，想二执鲁札众无法超脱。
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，Dzah Hum Bam Ho，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，扎吽班吙，扎吽班吙）
啥！于此种类总集无死寿命坛城中，障碍修持干扰鬼精灵众，压于食盘如同燃烧须弥山下，以誓言游舞步印封之！


 ཨོཾ་ལཾ༔ ཨཱཿལཾ༔ ཧཱུྃ་ལཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ རྗེས་ཆོག་མཆོད་བསྟོད་གཏོར་དབང་བཟོད་གསོལ་དང༔ དམིགས་མེད་རྒྱ་ཡན་ངང་དུ་དགེ་རྩ་བསྔོ༔ ལྷ་རུ་ལྡང་དང་རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་པ་འོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་བྱ། སྤྲོ་ན་སྒྲུབ་གཏོར་སྤྱི་བོར་བླངས་ཤིང་། ཧྲཱི༔ སྣོད་བཅུད་རྣམ་དག་རིན་ཆེན་གཏོར་མ་འདི༔ ཕྱི་ལྟར་བཀོད་མཛེས་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ནང་དུ་སྒྲུབ་པའི་རྫས་མཆོག་ཉི་ཤུ་ལྔ༔ གསང་བ་དུག་ལྔ་ཀུན་དག་འཆི་མེད་ལྷ༔ ཡུན་རིང་དུས་ནས་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་པ་དང༔ རྩེ་གཅིག་མོས་པས་ཁྱོད་སྐུ་གསལ་བཏབ་ཅིང༔ གྲགས་སྟོང་ཛཔ྄་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ན༔ རང་བྱུང་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་སྣང་སྟོང་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ གསུང་གི་དབང་བསྐུར་གྲགས་སྟོང་སྦར་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་སྐྱེ་མེད་སྦྱོར་དུ་གསོལ༔ ཡོན་ཏན་དབང་བསྐུར་འདོད་རྒུ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་འགྲོ་བ་མང་པོ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ སྐུ་བཞི་སྐུ་ལྔ་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་དབང༔
ཐོབ་སྟེ་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འདྲེན་པའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོར་སྨིན་གྲོལ་ཤོག༔ ཅེས་དབང་བཞི་བླང་། ནོངས་བཤགས་དང་། གཤེགས་གསོལ་ལམ་བརྟན་བཞུགས་གང་བབ་བྱ། ཕྱི་སྣོད་འོད་ཞུ་ནང་བཅུད་ལྷ་རུ་ཐིམ༔ ལྷ་ཡང་མི་དམིགས་རིམ་བཞིན་གྱེན་རྫོགས་ངང༔ མཐའ་བྲལ་ཀུན་བཟང་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་བཞག༔ སླར་ཡང་གདོད་མའི་ངང་ནས་སྐད་ཅིག་གིས༔ ཟུང་འཇུག་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ་རུ་གསལ༔ ཧྲཱི༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ དུས་གསུམ་དགེ་བའི་འབྲས་བུ་ཅི་བསགས་པ༔ ཀུན་བཟང་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་བསྔོ༔ སྐུ་གསུམ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ས་ཐོབ་ཤོག༔ བཀྲ་ཤིས་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བདག་སྣང་མཐའ་ཡས༔ ལོངས་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་འཕགས་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དབང༔ སྤྲུལ་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང༔ མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་ཡི་རྗེ༔ ཐུགས་བསྐྱེད་དུས་བབས་མཐའ་བཙན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཏེར་སྟོན་བཀྲ་ཤིས་གར་དབང་འཆི་མེད་མཚན༔ འགྲོ་དོན་
ཕྲིན་ལས་འཕེལ་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཆོས་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་ལས་འཕྲོ་སད༔ ལུང་ཟིན་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཏེར་གནས་བཀྲ་ཤིས་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་གླིང༔ ངོ་མཚར་བྱིན་ཆགས་མི་ནུབ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཟབ་ཆོས་བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་ཚེ་སྒྲུབ་པ༔ བསྟན་པ་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཏེར་སྲུང་བཀྲ་ཤིས་མ་བདུན་ཁྲག་རལ་མ༔ ཕྲིན་ལས་ནུས་རྩལ་འབར་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ འདུལ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་གངས་ལྗོངས་སྦས་པའི་གནས༔ དགེ་མཚན་རྫོགས་ལྡན་དཔལ་སྤྱོད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཀུན་རྫོབ་བཀྲ་ཤིས་བུམ་བཟང་དཔག་བསམ་ནོར༔ ཇི་ལྟར་འདོད་རྒུ་ལྷུན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དོན་དམ་བཀྲ་ཤིས་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྐྱེ་འཆི་བྱ་རྩོལ་བྲལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བདེན་གཉིས་བཀྲ་ཤིས་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེ༔ ཟག་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལས་འདི་ནི༔ ལྷ་བསྐྱེད་མཆོད་བསྟོད་ཛཔ྄་བསྐུལ་དངོས་གྲུབ་རོལ༔ ཚོགས་དང་བསྐང་བའི་བར་གྱི་རིམ་པ་འོ༔ ཚོགས་ལྷག་ཆད་བརྟན་བསྔོ་སྨོན་ལ་སོགས་དང༔ བརྟན་བཞུགས་དགའ་སྟོན་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་འོ༔ དེ་
བཞིན་འབྲེལ་བས་ཉམས་སུ་གང་བླངས་རྣམས༔ ཚེ་འདིར་པདྨ་ང་དང་ཞལ་མཇལ་ཞིང༔ ཕྱི་མ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་བསླུ་རེ་ཀན༔ ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག་ཕྱི་རབས་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ འབྱོར་ལྡན་གཏོར་ཆེན་པདྨ་སྤུངས་པ་ལ༔ ཞལ་ཟས་སྤྱན་གཟིགས་པཱུ་ཛ་སྣ་ཚོགས་བསྐོར༔ རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག་གསོལ་འདེབས་སྤྱན་འདྲེན་དུས༔ ང་ཉིད་དངོས་སུ་བྱོན་ནས་བྱིན་རླབས་ངེས༔ ཁྱད་པར་དུས་ཆེན་ཚེས་བཅུར་ཨོ་རྒྱན་ང༔

直译简体中文
（ཨོཾ་ལཾ༔ ཨཱཿལཾ༔ ཧཱུྃ་ལཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔，Om Lam Ah Lam Hum Lam Satvam Bhaya Nanan，ॐ लं आः लं हूं लं सत्वं भय नन्，ఓం లం ఆః లం హూం లం సత్వం భయ నన్，嗡楞阿楞吽楞萨特旺巴雅南，嗡朗阿朗吽朗萨当巴雅南）
后仪轨供赞食灌顶请宽恕，无缘广大境中回向善根，起为本尊与日常行持。如是所言而作供赞。若喜修供取于顶上：
啥！器情清净珍宝食子此，外表严饰神殿宫，内具修持胜物二十五，秘密五毒皆净无死尊，长时间来亲近修持与，一心敬信观想您身相，空性音诵祈请心誓愿，请赐自生灌顶与成就，请赐身灌净化空性相，请赐语灌融合声空性，请赐意灌合一无生性，请赐功德灌顶赐所欲，为度众生广大事业故，四身五身三身总集灌，获得后愿如天众生皆，成为引导大船长成熟解脱！
如是获取四灌。作忏悔，请返或祈请安住任何适宜。
外器融光内情尊中溶，本尊亦无执逐次上圆中，安住离边普贤广大界。再从本初境中刹那间，明现双运无量寿佛身。
啥！我与等虚众生一切，三时善业果实所积聚，回向普贤广大境界中，愿证三身莲生金刚地。
吉祥：
啥！法身吉祥寿主无量光，报身吉祥圣胜世间主，化身吉祥无死莲花生，空行吉祥五大本性尊，愿有殊胜共同成就海吉祥！发愿吉祥王子天之主，发心时至边坚吉祥！伏藏师吉祥舞王无死尊，利众事业兴盛吉祥！法主吉祥宿愿善缘醒，授记海众汇聚吉祥！伏藏地吉祥空行网络岛，稀有加持不衰吉祥！深法吉祥无死寿命修，教法十方广大吉祥！护藏吉祥七母血袍母，事业力量炽盛吉祥！所化吉祥雪域隐秘处，祥瑞圆满受用吉祥！世俗吉祥宝瓶如意宝，一切所欲任运吉祥！胜义吉祥自觉菩提心，离生死功用吉祥！二谛吉祥双运大乐性，获得无漏金刚身吉祥！
萨玛雅！嘉嘉嘉！
如是无死寿命法行：本尊生起供赞念诵祈请享用成就，会供与满足之间次第。会供余食及持诵回向发愿等，安住祈请庆宴后仪轨。如是有缘受持修行者，此生与我莲师面相见，来世不退转必无欺，请受持修习后世追随者！富有者大食子堆如莲，饮食供品各种普札围，各类音乐祈请召请时，我必亲自降临加持确定，特别大日十日日我乌金，


 ཁྱད་པར་དུས་ཆེན་ཚེས་བཅུར་ཨོ་རྒྱན་ང༔ གངས་ཅན་བོད་ཡུལ་ས་སྟེང་ཁྱབ་པར་འོང༔ ཉི་ཟླའི་ཟེར་དང་འཇའ་ཚོན་ཆར་རྡུལ་ལ༔ འཆིབས་ཏེ་མོས་པའི་བུ་ཡི་བར་ཆད་སེལ༔ ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དབང་བཞི་མི་བསྐུར་རེ༔ ཐ་ཚིག་ཡིན་ནོ་པདྨས་བསླུ་རེ་ཀན༔ ང་ལ་མོས་ན་ཚེས་བཅུའི་མཆོད་རྒྱུན་ཚུགས༔ བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབས་པས་རྒྱལ་ཁམས་བདེ་ལ་འགོད༔ ཐུགས་ལ་བཏགས་སོ་ལས་ཅན་ལྷ་ཡི་སྲས༔ ང་དང་མཇལ་གྱིས་རྗེ་འབངས་ཐུགས་མ་ཆད༔ ཡི་གེར་ཐོབས་ལ་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦོས༔ ལས་ཅན་གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྔགས་ཀྱི་བདག་མོ་མ་མོ་ཁྲག་རལ་མས་སྲུངས་ཤིག༔ ཙིཏྟ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨོ་རྒྱན་གར་དབང་འཆི་མེད་གླིང་པས་སྦས་ཡུལ་པདྨ་བཀོད་ཀྱི་གནས་སྟོད་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་འདུས་ཀྱི་ལུང་པ་དམར་ནག་རཀྟའི་མཚོ་འགྲམ་ནས་སྤྱན་
དྲངས་པའོ། །དེ་ལྟར་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རིམ་པ་རྒྱས་པར་བརྗོད་རྗེས་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ་པ་སོགས་གསང་སྔགས་སྤྱི་གཞུང་དང་མཐུན་པའི་དགའ་སྟོན་གྱི་རིམ་པ་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ།

直译简体中文
特别大日十日日我乌金，遍布雪域西藏地表而来，骑乘日月光芒虹霓雨滴，消除虔信子女诸障碍，如何不赐所欲四灌顶，誓言在此莲师岂欺诳，对我有信十日供常设，如教而行国土安乐建，铭记心中有缘天子等，定与我见君臣勿失望，书为文字珍宝藏为宝，愿与有缘语子相遇！萨玛雅！嘉嘉嘉！
咒语主母玛母血袍母护持！赤达嘉嘉嘉！
乌金舞王无死嘉玛藏于隐秘刹土莲花庄严之上部空行十万聚集红黑热血湖岸取出。如是广述吉祥次第后，以音乐声伴随花雨等，依密咒共同仪轨相应的庆宴次第广做。


 །ཞེས་པ་འདི་གཏེར་གཞུང་གི་ཚིག་ཟིན་ལྟར་དང་། གཞན་ཅུང་ཟད་ཁ་སྐོང་གི་རིགས་བཅས་སྤྲང་བཙུན་ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ་ཀྱིས་རང་ཉམས་ལེན་བདེར་བསྒྲིགས་པ་ཆོས་འདི་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་འབེབ་པའི་སྤྲིན་མཛེས། ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ།

 །ཞེས་པ་འདི་གཏེར་གཞུང་གི་ཚིག་ཟིན་ལྟར་དང་། གཞན་ཅུང་ཟད་ཁ་སྐོང་གི་རིགས་བཅས་སྤྲང་བཙུན་ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ་ཀྱིས་རང་ཉམས་ལེན་བདེར་བསྒྲིགས་པ་ཆོས་འདི་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་འབེབ་པའི་སྤྲིན་མཛེས། ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
下面是您请求的简体中文直译：
此乃根据伏藏原典的原文，以及其他略微补充部分，由贫穷僧人南卡策旺秋珠为自己修持方便而编排。愿此法在一切方向和时间中弘扬广大！萨瓦芒嘎朗。
长寿修法《无死意脉》仪轨《降下二成就甘露雨流之美云》。南卡策旺秋珠。


